haritada ara :   km  
Of'da 67 yerleşim bulundu.
sırala 
Ağaçbaşı mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Kazret
1902hk 📖: Kaserita
■ Koord: 40° 55' 3'' D, 40° 17' 38'' K
Ağaçseven mahalle - Of (Hayrat bucağı) - Trabzon
1928 📖: Samri [ Yunanca ]
■ 1642 civarlarında Bekir ve Ali adlı iki kardeşin yerleşmesiyle kurulmuştur. Bekir ve Alinin soyundan gelen sülalelere Bekiraliler denir. Bekiraliler, Tulmuşiler, İskenderiyeler gibi üç ana sülale vardı. Ahmet
■  Hafızlık ve Arapça eğitimi çok eski tarihlerden beri ünlüdür. Hala Türkiye'nin birçok yerinden insanlar çocuklarını Din,dil,edebiyat eğitimi almaları için buraya gönderirler. Ahmet
■ Koord: 40° 51' 50'' D, 40° 27' 19'' K
Aşağıkışlacık mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Hastikoz aş. [ Yunanca astikós αστικός "şehirli, şehre ait" ]
■ Koord: 40° 56' 17'' D, 40° 19' 38'' K
Ballıca mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Melinoz [ Yunanca mélinos "ballı" ]
1902hk 📖: Melinas
■ Koord: 40° 53' 46'' D, 40° 17' 4'' K
Barış mahalle - Of (Hayrat bucağı) - Trabzon
1910h 📖: Komarida
1876s 📖: Komarit [ Yunanca ]
■ Koord: 40° 55' 49'' D, 40° 20' 8'' K
Başköy mahalle - Of (Hayrat bucağı) - Trabzon
Eski adı: Pasxal
■ Koord: 40° 52' 19'' D, 40° 27' 1'' K
Bayırca mahalle - Of (Hayrat bucağı) - Trabzon
1928 📖: Kono Yazıcı
■ Koord: 40° 55' 17'' D, 40° 22' 48'' K
Birlik mahalle - Of - Trabzon
■ Barış/Komarita köyünden ayrıldı. SN
■ Koord: 40° 54' 59'' D, 40° 24' 3'' K
Bölümlü mahalle - Of - Trabzon
1515t 1906hk 📖: Zisinó [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Rum dilli Müslüman yerleşimi. Kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Ayrıca köyde 93 Harbi'nden önce Batum'dan buraya gelip yerleşen birkaç aile yaşamaktadır. manahozçepardi
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Rum dilli Müslüman yerleşimi. Michael Deffner (1848-1934) bu köydeki Hristiyanların şivelerini derlemiştir. C.G.
■ Koord: 40° 49' 13'' D, 40° 16' 44'' K
Cumapazarı mahalle - Of - Trabzon
1960 📖: Araköy
1902hk 📖: Kç. Xol
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ YouTube’da yayınlanan ve bu köyde çekilen bir Kalandar gecesi belgeselinde köylülerden hâlâ Romeyka bilenler olduğu müşahede edilmiştir. C.G.
■ Koord: 40° 50' 14'' D, 40° 15' 44'' K
Çaltılı mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Zixali
■ Koord: 40° 56' 52'' D, 40° 18' 24'' K
Çamlı mahalle (Of bağ) - Of - Trabzon
1928 📖: Xumruk Leka [ Yunanca xômariko "toprakçık" ]
1902hk 📖: Leka
■ Koord: 40° 55' 19'' D, 40° 15' 51'' K
Çataldere mahalle - Of - Trabzon
1902hk 📖: Çifteburun
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Rum dilli Müslüman yerleşimi. Kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ 1959 yılında Zisino köyünden ayrılmıştır. C.G.
■ Koord: 40° 49' 21'' D, 40° 17' 36'' K
Çatalsöğüt mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Nefsi Krinta [ Yunanca krinita "pınarcık" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Richard MacGillivray Dawkins bu bölgedeki Hıristiyanların şivelerini 1914’de derlemiştir. C.G.
■ Koord: 40° 55' 20'' D, 40° 19' 49'' K
Çukurova mahalle - Of - Trabzon
Eski adı: Kofciya
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Richard MacGillivray Dawkins bu bölgedeki Hıristiyanların şivelerini 1914’de derlemiştir. C.G.
■ Koord: 40° 55' 8'' D, 40° 19' 17'' K
Dağalan mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Krinta Maxidanoz [ Yunanca "Maydanoz köyü Pınarcık mahallesi" ]
■ Koord: 40° 54' 47'' D, 40° 20' 2'' K
Darılı mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Savan
■ Koord: 40° 56' 30'' D, 40° 23' 41'' K
Dere mahalle - Of - Trabzon
■ Pınaraltı (Vuydak) köyünden ayrıldı. SN
■ Koord: 40° 57' 43'' D, 40° 22' 4'' K
Doğançay mahalle - Of - Trabzon
1910h 📖: Dirgona [ Yunanca trygima "hasat yeri" ]
■ Koord: 40° 57' 9'' D, 40° 19' 17'' K
Dumlusu mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Krinta Mavrand
1910h 📖: Mavran [ Yunanca mavrántôn "karalar" ]
■ Koord: 40° 53' 41'' D, 40° 16' 10'' K
Erenköy mahalle - Of - Trabzon
1968 📖: Dağeteği
1928 📖: Çoruk
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Şimdi Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ ’Pontos Kültürü’ yazarı Ömer Asan’ın doğum yeridir. Eser Çoruk köyünün kültürü ve lehçesine ilişkin ayrıntılı bilgiler verir. SN
■ Koord: 40° 50' 21'' D, 40° 14' 3'' K
Esenköy mahalle - Of - Trabzon
■ İkidere köyünden ayrıldı. SN
■ Koord: 40° 57' 24'' D, 40° 21' 32'' K
Eskipazar mahalle - Of - Trabzon
1910h 📖: Eskipazar
■ 18. yy’dan önceki bir tarihte Of kaza merkezi idi. SN
■ Koord: 40° 58' 10'' D, 40° 18' 36'' K
Fındıkoba mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Mavrand yk. [ Yunanca mavrántôn "karalar" ]
1902hk 📖: Mavran
■ Koord: 40° 52' 4'' D, 40° 16' 31'' K
Gökçeoba mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Kavalar [ Yunanca ]
1515t 📖: Vuzak Kavalar
■ Koord: 40° 56' 35'' D, 40° 20' 50'' K
Gümüşören mahalle - Of - Trabzon
■ Bayırca köyünden ayrıldı. SN
■ Koord: 40° 55' 29'' D, 40° 24' 5'' K
Güreşen mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Varelit [ Yunanca ]
1515t 📖: Vuzak Valarit
■ Koord: 40° 57' 51'' D, 40° 20' 0'' K
Gürpınar mahalle - Of - Trabzon
1515t 1928 📖 📖: Mapsinó [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks/Rum dilli Müslüman yerleşimi. Kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ 16. yy sonlarına dek tümüyle Hıristiyan (Rum) nüfusu olan köyün daha sonra tedricen Müslümanlaştığı, ancak 1924'e dek köyde Hıristiyan hanelerin bulunduğu görülür. SN
■ Gürpınar/Mapsino köyünün en eski sülalesi İstalafaroğulları iken, köye XIX. ve XX. yüzyıllar içinde göçler gerçekleşmiştir. Mesela İsmailoğulları Hopa, Kıroğulları Bayburt, Alemdaroğulları ise Rize kökenlidir. Ayrıca köyde 2008 itibarıyla 8 haneden ibaret bulunan Kırımlıoğulları da vardır. Köyde Kırımlıoğullarına dair en eski doğum tarihi 1840'ların ortalarına tekabül etmektedir, muhemelen XIX. yüzyılın ilk çeyreğinde göçmüşlerdir. İş dünyasının tanınmış isimlerinden Mehmet Hanefi Kırımlı, bu köydendir. Denizcan Dede
■ Koord: 40° 50' 2'' D, 40° 17' 39'' K
İkidere mahalle - Of - Trabzon
<1960 📖: Xazerkozan
■ Koord: 40° 57' 5'' D, 40° 21' 57'' K
Kaban mahalle (Of bağ) - Of - Trabzon
■ Daha önce Yukarı Hastikoz köyüne bağlı Kaban mahallesi iken 5.6.1956’da aynı isimle köy oldu. SN
■ Koord: 40° 51' 31'' D, 40° 16' 28'' K
Karabudak mahalle - Of (Hayrat bucağı) - Trabzon
1928 📖: Muzkar aş. [ Yunanca mosxári "dana" ]
■ Koord: 40° 56' 28'' D, 40° 18' 46'' K
Kavakpınar mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Yaranoz [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Eskiden 4 mahallesi olan büyük bir köy olmasına karşın zaman içerisinde küçülmüştür. manahozçepardi
■ Bugün hala Rumca konuşulduğu teyit edilemedi. C.G.
■ Koord: 40° 54' 45'' D, 40° 19' 17'' K
Kazançlı mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Maxtandoz [ Yunanca ]
1910h 📖: Makedanoz
■ Koord: 40° 55' 13'' D, 40° 21' 40'' K
Keler mahalle - Of (Hayrat bucağı) - Trabzon
1928 📖: Keler
■ Bölgeye gelen bir Türk sipahisinin adıdır. Köyün adı hiç değişmemiştir. Ahmet
■ Koord: 40° 52' 36'' D, 40° 26' 26'' K
Kıyıcık mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Balek/Palek
■ Koord: 40° 57' 13'' D, 40° 17' 49'' K
KıyıcıkYalı mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Kolenli
■ Koord: 40° 57' 10'' D, 40° 18' 28'' K
Kiraz mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: İşkenaz
1902hk 📖: Şkena [ Yunanca σχοινάς "urgancı?" ]
■ Yun sxinás `urgancı` veya `karabaş çalısı, yabani lavanta (lavandula schoinas)` anlamlarına gelir. Yer adının hangi anlamda kullanıldığı açık değildir. SN
■ Koord: 40° 54' 27'' D, 40° 15' 58'' K
Kireçli mahalle - Of (Hayrat bucağı) - Trabzon
1928 📖: Xarvel [ Yunanca xarváli "değirmentaşı" ]
1515t 📖: İsporyani Xarvel [ Yunanca sporianí "tohumluklar" ]
■ Koord: 40° 54' 0'' D, 40° 24' 3'' K
Korkut mahalle - Of (Hayrat bucağı) - Trabzon
1928 📖: Tervel [ Yunanca ]
■ Koord: 40° 53' 2'' D, 40° 25' 44'' K
Korucuk mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Malpet
■ Koord: 40° 53' 25'' D, 40° 19' 3'' K
Kumludere mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Komanit
1910h 📖: Komatina [ Yunanca "parçalı?" ]
■ Koord: 40° 58' 4'' D, 40° 19' 39'' K
Meyvalı mahalle - Of - Trabzon
hl 📖: Pulyas
1515t 1928 📖 📖: Pulala/Pulelás [ Yunanca ]
■ Koord: 40° 50' 43'' D, 40° 17' 10'' K
Of ilçe - Of - Trabzon
1928 📖: Solaklı
1665 📖: Of (idari bölge)
Y130 📖: Ophiós akk. Ophioúnta (neh) [ Lazca opute? "köy, yerleşim" ]
■ Geçmişte Of, Hayrat, Dernekpazarı ve Çaykara ilçelerini kapsayan bölgenin ortak adıdır. Bölge ve nehir adı olan Ophis/Of 2. yy’dan itibaren kaydedilmiştir. Halen Of ilçe merkezi olan kasaba 19. yy’da Solaklı adıyla kuruldu. ■ İlçe bütünü 17. yy’da Müslümanlığı kabul etmiş yerli nüfustan oluşur. 20. yy başında ilçe nüfusunun tamamına yakını Müslüman olduğu halde çoğunluk Rumca konuşurdu. Halen sadece Çaykara ilçesinin köylerinde Rumca yaygındır. SN
■ "İlçe bütünü 17. yy'da Müslümanlığı kabul etmiş yerli nüfustan oluşur" kısmı hariç notunuza katılıyorum. Of vadisini oluşturan bölgenin belki üçte biri dışarıdan (yani Anadolu çevresinden) yerleşmiştir ve bu durum yalnızca sülaleler açısından kayıtlıdır. Çaykara ve Dernekpazarı ilçelerinin çoğu yerleşiminde Rumca konuşulurken Of ve Hayrat ilçelerinin ancak bir veya iki yerleşiminde Rumca anadilli nüfus bulunur. Trabzon Merkez'in doğusundan Rize Çayeli'ye kadarki çizgi için kesin etnisite belirtmek cidden zor, dolayısıyla sülalelere ayırarak devam etmek daha mantıklı olacaktır. metonio
■ Başta Şakir Şevket olmak üzere birçok tarihçi Of halkının neredeyse tamamına yakınının Rum kökenli olduğunu eserinde belirtmiştir. İlçeye sonradan göç ise yok denecek kadar azdır. Of halkının sahil kesimi de dahil Rumcayı 100-150 yıl öncesine kadar muhafaza etmesinin başlıca sebebi ise medreselerin Rumca eğitim vermesidir. Mesela eğitim merkezi olan Solaklı vadisine nispeten uzak olan Hayrat'ta Rumca neredeyse hiç konuşulmaz. Ali
■ Koord: 40° 56' 45'' D, 40° 16' 19'' K
Ovacık mahalle - Of (Hayrat bucağı) - Trabzon
1928 📖: Xaksa
■ Koord: 40° 53' 1'' D, 40° 25' 6'' K
Örtülü mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Lazandoz [ Yunanca lazántôn "Laz yurdu" ]
■ Lazandoz Yunancada Lazlara ait yer, Lazların yaşadığı yer anlamına gelir. Lazi Biçi
■ Koord: 40° 56' 10'' D, 40° 22' 33'' K
Pınaraltı mahalle - Of - Trabzon
1910h 📖: Vuydak / Vaydak [ Yunanca ]
■ Koord: 40° 57' 16'' D, 40° 23' 26'' K
Saraçlı mahalle - Of - Trabzon
1970 📖: Sarıçamlı
1902hk 📖: Xalman
■ Koord: 40° 51' 38'' D, 40° 17' 13'' K
Saray mahalle - Of (Hayrat bucağı) - Trabzon
1902hk 📖: Palatxori [ Yunanca "sarayköy" ]
Eski adı: Zurel
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ 20. yy başında bu mahalle Rum Ortodoks iken komşu Çalek (Sıraağaç) köyü bir kısmı akraba olan Rum Müslümandı. SN
■ ''Zurel'' olarak bilinmektedir. Rum dilli Müslüman nüfus o zaman mahallesi olduğu Çalek (Sıraağaç) köyündedir. Richard MacGillivray Dawkins bu bölgedeki Hıristiyanların şivelerini 1914’de derlemiştir. C.G.
■ Koord: 40° 56' 4'' D, 40° 20' 40'' K
Sarıbey mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Kancı
■ Koord: 40° 57' 23'' D, 40° 20' 43'' K
Sarıkaya mahalle - Of (Hayrat bucağı) - Trabzon
1928 📖: Sunis / Sünüs
■ Koord: 40° 54' 29'' D, 40° 24' 20'' K
Sefaköy mahalle - Of - Trabzon
Eski adı: Yk. Saraçlı
■ 1993 yılında Xalman (Saraçlı) köyünden ayrıldı. Evvelce bu köyün ''Yukarı Saraçlı'' mahallesini teşkil ediyordu. C.G.
■ Koord: 40° 53' 51'' D, 40° 18' 32'' K
Serince mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Zariyoz [ Yunanca ]
■ Koord: 40° 54' 37'' D, 40° 18' 20'' K
Serindere mahalle (Cumapazarı bağ) - Of - Trabzon
1515t 1902hk 📖 📖: Yerakar [ Yunanca hierakari "keşişçik" ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi. Kısmen Rum dilli Müslüman yerleşimi
■ Koord: 40° 49' 43'' D, 40° 15' 35'' K
Sıraağaç mahalle - Of (Hayrat bucağı) - Trabzon
1928 📖: Çalek
1515t 📖: Çufaruksa Calek [ Yunanca ]
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman yerleşimi.
■ Belki Yunanca kypárissa `selvili`. SN
■ Koord: 40° 55' 14'' D, 40° 21' 3'' K
Sivrice mahalle - Of (Hayrat bucağı) - Trabzon
1928 📖: Kuriç
■ 20. yy başında Rum dilli Müslüman/Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Lazca'da (Kur3'i ''Kurçi'' : Yaprak sapı ?) Lazi Biçi
■ Richard MacGillivray Dawkins bu bölgedeki Hıristiyanların şivelerini 1914’de derlemiştir. Kilisesi tahrip edilmiş, yerine ilkokul inşa edilmiştir. C.G.
■ Koord: 40° 55' 51'' D, 40° 22' 1'' K
Soğukpınar mahalle - Of - Trabzon
1977rh 📖: İvyan
■ Koord: 40° 55' 39'' D, 40° 13' 59'' K
Söğütlü mahalle - Of - Trabzon
1910h 📖: Xalt
1902hk 📖: Xald [ Yunanca "Gümüşhaneli" ]
■ 20. yy başında Rum Ortodoks yerleşimi.
■ Koord: 40° 56' 45'' D, 40° 19' 32'' K
Sugeldi mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Yuvan [ Yunanca ]
■ Of'un en eski camisi bu köyde bulunmaktadır. Murat Mert Atmaca
■ Koord: 40° 53' 58'' D, 40° 20' 0'' K
Taşhanpazarı mahalle - Of - Trabzon
1960 📖: Delikkaya
1902hk 📖: Taşhanpazarı
1876s 1910h 📖 📖: Zevait
■ Zevait köyü burası değil daha kuzeyde, Mavran köyü bitişiğinde olmalıdır. SN
■ Koord: 40° 50' 27'' D, 40° 16' 45'' K
Tavşanlı mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Miço [ Yunanca ]
■ Koord: 40° 52' 39'' D, 40° 19' 28'' K
Tekoba mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Zebeşke [ Türkçe zebeşkâr? "karpuzcu" ]
■ Koord: 40° 51' 46'' D, 40° 18' 33'' K
Uğurlu mahalle - Of - Trabzon
1515t 1928 📖 📖: Çufaruksa [ Yunanca ]
■ Belki Yunanca kypárissa `selvili`. SN
■ Koord: 40° 50' 48'' D, 40° 17' 58'' K
Uluağaç mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: İşteloz
Y1450~ 📖: Stylos [ Yunanca "direk, sütun" ]
■ 14. yy’da Of bandon’unun (`kaza`) merkezi olan kasabadır. Trabzon imp. kayıtlarında Of/Solaklı çayının adı Styla/Stilla olarak geçer. SN
■ Koord: 40° 56' 27'' D, 40° 22' 44'' K
Yanıktaş mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: Yaranoz [ Yunanca ]
■ Koord: 40° 54' 20'' D, 40° 18' 57'' K
Yazlık mahalle - Of - Trabzon
1928 📖: İvyan [ Yunanca (ágios) Evgénios ]
■ Koord: 40° 54' 13'' D, 40° 13' 48'' K
Yemişalan mahalle - Of - Trabzon
1910h 📖: İstavri
1902hk 📖: Stavri [ Yunanca stáuroi "haçlar" ]
■ Koord: 40° 54' 27'' D, 40° 17' 21'' K
Yukarıkışlacık mahalle (Of bağ) - Of - Trabzon
1928 📖: Hastikoz yk. [ Yunanca astikós αστικός "şehirli, şehre ait" ]
■ Koord: 40° 55' 40'' D, 40° 18' 16'' K


 
Copyright 2010-2023 Sevan NİŞANYAN. Alıntılarda kaynak gösterilmesi rica olunur.