Latince: Itinerarium Antonini [Roma imp. yol rehberi, 2. yy]; ed. D'Urban, Recueil des itinéraires anciens, Paris 1845.
Ammianus Marcellinus, Res Gestae, çev. Walter Hamilton, The Later Roman Empire, Penguin 1986.
72
Uskudama [Old Anatolian languages]
Roma imp. çağı (MÖ 27–MS 395)
At the beginning of the 20th century, Balkan immigrant settlement. Currently, Balkan immigrant settlement.
In antiquity, the town known as Uskudama (Thracian "water fortress"?) was conquered by the Roman commander Lucullus in 72 BC. The city, restructured by Emperor Hadrian (117-138), is being referred to in ancient sources as Hadrianupolis, Hadrianopoli, Adrianopoli, Adrianupolis. In early Ottoman sources, the spellings Edrinaboli and Edrinos are observed.
user note: 1935 sayımında arnavutça 198, boşnakça 357, bulgarca 1199, çingenece 1743, kürtçe 413, pomakça 7175, tatarca 355 vd. ile toplamda 14845 kişi türkçeden başka bir anadile sâhipti.Manav
user note: 1935 merkez nüfus 36.121 kişidir.18.472 erkek ve 17.649 kadın olarak kaydedilmiş.ishak levent
user note: Stephanus Byzantinus Edirne için "Orestas/Orestias/Orestia" ve Hadrianoupolis isimlerini kullanmış. "Orestias" kasabasının Roma hükmünde tekrar inşa edilip "Hadrianopolis" ismi verildiği de yazıyor.sophenean
show
Enez(district [ilçe])
Enez (Former Center subdistrict), Edirne
1928
Enoz
TC Dahiliye Vekaleti, Son Taksimatı Mülkiyede Köylerimizin Adları, Ankara 1928.
600 BCE
Aînos [Greek Αί͂νος “decree?”]
Homeros, İliada; çev. Erhat & Kadir, Sander Y.
At the beginning of the 20th century, Turkish/Greek Orthodox settlement. Currently, Turkish immigrant from Bulgaria/Immigrant from Greece (1924) (Pomak+) settlement.
It is the city of Aînos (pronounced Énos in Greek), recorded since Homer. The Greek name means "story, praise" and "decree"; however, it is also possible that the town's name is borrowed from a pre-Greek language. The Yunus Baba tomb in the town is likely a remnant of a Byzantine church. The name Yunus must have evolved from Enoz. (Hasluck p. 581)
John Covel's Diary, ed. J. Th. Bent, Early Voyages and Travels in the Levant.
1665
Hafsa
Evliya Çelebi Seyahatnamesi, ed. Kahraman, Dağlı & Dankoff, YKY 2011.
~1500
Níki [Greek Νίκη “victory”]
Yunanca adı.
At the beginning of the 20th century, partial Bulgarian settlement. Currently, partial Pomak settlement.
Charitable works belonging to Sokollu Mehmet Paşa or (according to Evliya Çelebi) to the paşa's son are found.
show
Ipsala(district [ilçe])
Ipsala, Edirne
1484
Ipsala
Aşıkpaşazade Tarihi, ed. Yavuz & Saraç, 2003.
550,
640
Kypséla/Kypsála [Greek “apiary”]
Bizanslı Stephanos, Ethnika [6. yy ilk yarısı]; ed. Meineke 1849.
Pseudo-Epiphanios, Ekthesis: ed. Heinrich Gelzer, 1900 [Yunanca], ed. F. N. Finck, Tiflis 1902 [Ermenice].
At the beginning of the 20th century, Bulgarian/Greek Orthodox settlement. Currently, Immigrant from Greece (1924)/Turkish immigrant from Bulgaria settlement.
A sizable Kurdish-Alevi population is being referred to as exiled from Dersim.
show
Keşan(district [ilçe])
Keşan, Edirne
1922
Kissáni [Κισσάνη]
(Yunanca) Pinaks tôn poleôn kai tôn xôriôn tês Thrákês, Thrakika #10 (1995) [1920-22 Yunan işgali dönemi resmi adlar]; akt. Tabula Imperii Byzantii Bd. 12, Koder ed., Wien 2008.
1877
Keşan | Urusköy
Heinrich Kiepert, Karte vom Östlichen Rumelien, Berlin 1877.
1530
Keşan
370 no. Muhasebe-i Vilayet-i Rum-ili Defteri, Devlet Arşivleri GM, Ankara 2002.
400
Zorlanis/Zorlanai [Old Anatolian languages]
Latince: Tabula Peutingeriana [Roma imp. yol rehberi, son tashih MS 400 dolayı]; ed. D'Urban, Recueil des itinéraires anciens, Paris 1845.
Partial Pomak settlement.
The origin of the name Keşan, which cannot be identified, may have derived from a Turkish name such as Tirkeşan ("archers") or Topkeşan ("cannon pullers"), or it may have evolved from the Greek *Kissós/Kissiós form. There is an ancient city named Kissós in southern Macedonia.
user note: Erzincan/Zini Gediği katliamı sonucu olarak Zini köyü Alevi Zazaları buraya sürgün edildi.Mehmet Ali
user note: Keşanlı ''Gagauz'' diye de tâbir edilen Rumlar, Evros Orestiada'da iskân edilmiştir.Manav
show
Lalapaşa(district [ilçe])
Lalapaşa, Edirne
1922
Drongylion
(Yunanca) Pinaks tôn poleôn kai tôn xôriôn tês Thrákês, Thrakika #10 (1995) [1920-22 Yunan işgali dönemi resmi adlar]; akt. Tabula Imperii Byzantii Bd. 12, Koder ed., Wien 2008.
1909
Lalapaşa
Great Britain War Office haritaları 1: 250.000, 1901-1920.
1877
Paşaköy
Heinrich Kiepert, Karte vom Östlichen Rumelien, Berlin 1877.
At the beginning of the 20th century, partial Bulgarian settlement. Currently, Balkan immigrant settlement.
The place name Drongylion, mentioned by Demosthenes in a speech against Philip of Macedon around 350 BC, was attempted to be revived as the Greek name for Lalapaşa at the beginning of the 20th century. The name Lalapaşa was given due to Lala Şahin Pasha, the conqueror of Edirne (d. 1389).
show
Meriç(district [ilçe])
Meriç (Former Center subdistrict), Edirne
1928
Kavaklı (idari birim)
TC Dahiliye Vekaleti, Son Taksimatı Mülkiyede Köylerimizin Adları, Ankara 1928.
1928
By. doğanca
TC Dahiliye Vekaleti, Son Taksimatı Mülkiyede Köylerimizin Adları, Ankara 1928.
1901
Doğancı
Erkân-ı Harbiye-i Umumiye ve Müdafaa-i Milliye Vekâleti 1:200.000 haritaları [1909-1927].
Partial Pomak settlement.
In 1936, the name of the Meriç River was given to the Kavaklı district. The district center is the town of Büyükdoğanca.
show
Süloğlu(district [ilçe])
Süloğlu, Edirne
1877
Selyolu/Selyoli
Heinrich Kiepert, Karte vom Östlichen Rumelien, Berlin 1877.
1567
Süleoğlu
7 no. Mühimme Defteri, Özet, Transkripsiyon ve İndeks, Ankara BOA 1999.
At the beginning of the 20th century, Bulgarian settlement.
show
Uzunköprü(district [ilçe])
Uzunköprü, Edirne
1922
Makri Fére [Greek “long passage”]
(Yunanca) Pinaks tôn poleôn kai tôn xôriôn tês Thrákês, Thrakika #10 (1995) [1920-22 Yunan işgali dönemi resmi adlar]; akt. Tabula Imperii Byzantii Bd. 12, Koder ed., Wien 2008.
1831
Cisri Ergene [Turkish “Ergene bridge”]
Enver Ziya Karal, Osmanlı İmparatorluğunda İlk Nüfus Sayımı: 1831, DİE Yay. 1997.
787
Pámphilos [Greek]
2. İznik Konsili katılım listesi; ed. J. D. Mansi, Sacrorum Conciliarum ... xii.992-999, Florentiae 1766.
Partial Turkish immigrant from Bulgaria (Pomak) settlement.
During the Ottoman period, it is being referred to as Cisr-i Ergene, meaning "Ergene Bridge," because it was the center of the Ergene district.
user note: Uzunköprülü ''Gagauz'' diye tâbir edilen Rumlar Evros'ta Orestiada kasabasında iskân edilmiştir.Manav
show
Beğendik(municipality [belediye])
Keşan (Former Center subdistrict), Edirne
1901
Beğendik
Erkân-ı Harbiye-i Umumiye ve Müdafaa-i Milliye Vekâleti 1:200.000 haritaları [1909-1927].
At the beginning of the 20th century, Greek Orthodox settlement. Currently, partial Pomak settlement.
In 1905, there were 1300? Greek inhabitants and the Ayios Athanasios church.
user note: Drama Liban (Skaloti) köyünden Pomaklar yerleşti.isk.sr
show
Esetçe(municipality [belediye])
Ipsala (Former Center subdistrict), Edirne
1928
Esetçe
TC Dahiliye Vekaleti, Son Taksimatı Mülkiyede Köylerimizin Adları, Ankara 1928.
At the beginning of the 20th century, Balkan immigrant (partial Pomak) settlement. Currently, Pomak settlement.
show
Küplü(municipality [belediye])
Meriç (Former Küplü subdistrict), Edirne
1877
Küplü
Heinrich Kiepert, Karte vom Östlichen Rumelien, Berlin 1877.
At the beginning of the 20th century, Gajal (Gadzhal)/Greek Orthodox settlement. Currently, Pomak (Pomak) settlement.
The Bulgarian-speaking population adhering to the Rum sect was at the center of a three-sided conflict in 1912-1913.
user note: 1. Balkan savaşı sırasında, Yunanistan Devleti'nin Dedeağaç (Alexandroupolis) Büyükelçisinin aracılığıyla silahlandırılan Küplü'nün eşkiyaları, hemen kuzeylerindeki Türk/Müslüman nahiyesi olan Edeköy'e saldırmış, Sofulu ve çevrenin Yunan ve Bulgar çeteleri ile birlikte çok sayıda insanı katletmişlerdir. Bugün köyde sonradan Rodoplardan gelip yerleşen Pomak kökenli halk yaşamaktadır.Atakan Sevgi
user note: Rumlarla berâber Gacallar da oturuyordu. Helenistanın Makedonya bölgesindeki Černiševo, Trestenik ve Gabrišta köylerinden Pomak mübâdiller iskân edilmiştir, Rodoplar değil.Manav
show
Subaşı(municipality [belediye])
Meriç (Former Küplü subdistrict), Edirne
1928
Izzetiye
TC Dahiliye Vekaleti, Son Taksimatı Mülkiyede Köylerimizin Adları, Ankara 1928.
1922
Satriní [Greek Σατρηνή]
(Yunanca) Pinaks tôn poleôn kai tôn xôriôn tês Thrákês, Thrakika #10 (1995) [1920-22 Yunan işgali dönemi resmi adlar]; akt. Tabula Imperii Byzantii Bd. 12, Koder ed., Wien 2008.
1904
Subaşı
Edirne Vilayeti Salnamesi.
At the beginning of the 20th century, Balkan immigrant settlement. Currently, Turkish immigrant from Bulgaria/Immigrant from Greece (1924) (Pomak+) settlement.
user note: Çoğunluk Pomak, azınlık Türk yerleşimi.isk.sr
show
Yenikarpuzlu(municipality [belediye])
Ipsala (Former Center subdistrict), Edirne
1928
Karpuzlu
TC Dahiliye Vekaleti, Son Taksimatı Mülkiyede Köylerimizin Adları, Ankara 1928.
1926
Karpuzlu | Karperon
Carte de la Frontière Gréco-turque, 1925-26
1904
Kozkırı
Edirne Vilayeti Salnamesi.
At the beginning of the 20th century, Balkan immigrant settlement. Currently, Pomak settlement.
user note: Plevne'nin Kojnare köylüleri oturmaktadır.Manav
show
Yenimuhacir(municipality [belediye])
Keşan (Former Center subdistrict), Edirne
1928
Yeni Muhacir
TC Dahiliye Vekaleti, Son Taksimatı Mülkiyede Köylerimizin Adları, Ankara 1928.
1877
Bulgarköyü
Heinrich Kiepert, Karte vom Östlichen Rumelien, Berlin 1877.
At the beginning of the 20th century, Bulgarian settlement. Currently, Immigrant from Greece (1924) settlement.
user note: 7 Temmuz 1913 günü askeri birlikler tarafından yapılan katliamda köy tamamen yakıldı. 450 ilâ 900 Bulgar hayatını kaybetti.Manav
user note: Miletiç en fazla 360 kişinin öldürüldüğünü söyler. 450 ila 900 rakamı fazlasıyla abartılıdır.metonio
user note: 1912'deki I. Balkan Savaşı sırasında Bulgar işgaline uğrayan yerleşim, II. Balkan Savaşı'nda, 1913'te Yunanistan'da bir Türk kasabası olan Soflu ve köylerinde yaşayan halkın göç etmesi ile muhacir Türkler tarafından yeniden kuruldu.myett